Чтобы бегло говорить и читать по‑японски, нужно знать китайские иероглифы – кандзи , – используемые в японском языке (минимум составляет 2000; образованные японцы знают 5000 и даже 80000 иероглифов, в некоторых из которых более 30 черточек). Плюс две слоговые азбуки – хирагана и катакана первая для записи исконно японских вещей и понятий, вторая – для заимствованных предметов и иностранных имен. Но это – слишком простое объяснение гибридной фонетики и пиктографиии письменного японского языка.
Возможности его беспредельны, и в нем на каждом шагу ловушки и западни.
Миссионеры, пришедшие в Японию из Европы в 19 веке, были убеждены, что японский язык – это изобретение дьявола, препятствующего им в их работе. Современные студенты, изучающие японский, – будь то иностранцы или сами японцы, – могут верить или не верить в дьявола, но, без сомнения, испытывают те же чувства.
Другая информация:
Начало книгопечатания в Риме и Греции
Когда в IX—VIII вв. до н.э. у греков появилось алфавитное письмо, они стали писать на пальмовых листьях, липовом лубе, льняных тканях и даже на свинцовых свитках. Однако главным материалом оставался папирус. Позднее в Риме и Греции стали ...
Русская культура XIX века
XIX век - "золотой век" русской культуры, время мощного культурного подъема. Какие события истории оказали главное воздействие на тип менталитета, культуры в целом?
Это: Отечественная война 1812 г., реформы Александра II, отмен ...
Киевская и московская Русь
Я красавиц таких, лебедей
С белизною такой молочной,
Не встречал никогда и нигде,
Ни в заморской стране, ни в восточной.
Н. Гумилев
Русскую статность и гордую осанку прекрасно подчеркивал силуэт костюма: слегка расклешенный книзу, с ...
Культура и ее ценности

Классицизм XVII-XVIII
