О языке «Домостроя»

Великая культура » "Домострой" - памятник русской культуры » О языке «Домостроя»

Язык памятника – гибкий и настолько яркий, что не всегда возможно передать современным языком многоцветье его образов.

В основе текста «Домостроя» лежат несколько традиционных жанров.

Во-первых, это «поучения от отца к сыну», известные на Руси с середины 11 века (например, поучения Владимира Мономаха, оставленные сыновьям). Здесь наблюдается назидательность и лаконичность, подчас афористичность изложения. https://ogk-opora.ru купить столб освещения металлический - опоры освещения купить.

Во-вторых, это сжатые по форме «слова святых отцов». Впоследствии они были собраны и составили несколько замечательных сборников нравственного содержания – «Измарагд» («изумруд»). Многие разделы «Измарагда» вошли в текст «Домостроя».

В-третьих, «Домострой» испытал влияние многих средневековых «обиходников», которые определяли порядок и чин, например, монастырского служения и во многом сближался с идеалом монастырской жизни.

Иерархия в отношениях между людьми и точное соблюдение определенных циклов в организации жизненных процессов – важная черта средневекового быта, и в этом смысле «Домострой» является типичным произведением своего времени.

В-четвертых, текст «Домостроя» содержит в себе картинки с натуры – городские рассказы простонародного типа, характерные для среды больших городов. Именно в подобных рассказах можно найти множество простонародных выражений, примет быта и точных характеристик, вводящих читателя в реальную жизнь городского дома.

В-пятых, большое влияние на текст «Домостроя» оказали современные ему западноевропейские «домострои», восходящие к древнейшим текстам такого типа. Можно назвать древнегреческие сочинения Ксенофонта (445-355 гг. до н.э.) «О хозяйстве», «Политику» Аристотеля, писателя, авторитет которого в средневековой литературе был особенно высок.

В 1479 году были переведены на старославянский язык «Василия царя греческого главизны наказательны к сыну его царю Льву».

Были известны чешские и польские обработки и переложения (Фомы Щитного, Смиля Фляшки, Николая Рея), итальянские, французские, немецкие (а также изданные на латыни): Егидия Колонна, Франческо де Барберини, Годфруа де Лотур-Ландри, Леона Альберти, Бальтазара Кастильоне, Рейнольда Лорихиуса, Бальтазара Грасиана и др.

«Домострой» – сборник текучего состава, многие его списки отличаются друг от друга, составляя несколько редакций и типов, что характерно для средневековых памятников.

Другая информация:

Верхний ярус
В верхней части памятника расположена скульптурная группа: ангел, держащий крест, и склоненная перед ним женщина, символизирующая Россию. Эти скульптуры выполнил непосредственно Михаил Осипович Микешин вместе с Иваном Шредером. ...

Особенности гуманизма во Франции
Сильное влияние Италии является одной их важнейших особенностей французского Возрождения. Быстрый расцвет гуманистической мысли совпадает с первой половиной царствования ФранцискаI. Итальянские походы, начавшиеся при его предшественниках ...

Автоматическая вежливость
Японцы вежливы всегда, даже когда они вовсе не подразумевают быть вежливыми. Такова традиция. Язык и культура Японии практически исключают возможность быть невежливым. Когда шофер такси что‑то проорал другому таксисту, врезавшемуся ...

Самое интересное:

Культура и ее ценности


Культурология - это наука о культуре, но культуры без человеческого общества не существует.

Классицизм XVII-XVIII


Стиль или направление в литературе и искусстве 17 – начала 19 вв., обратившиеся к античному...

Разделы

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.jaton.ru